En su juventud, Lao-tse amaba los viajes. Cierto día, el sabio Hu-Ch’eng Tse le preguntó:
—¿Por qué te gusta tanto viajar?
—Para mí —dijo Lao-tse—, el placer del viaje reside en la contemplación de la variedad. Algunas gentes viajan y sólo ven lo que tienen delante de los ojos; cuando yo viajo, contemplo el incesante fenómeno del cambio.
—Me pregunto si tus viajes son de veras distintos a los de los otros —repuso Hu-Ch’eng—. Siempre que vemos algo, contemplamos algo que está cambiando; y casi siempre, al ver eso que cambia, no nos damos cuenta de nuestros propios cambios. Los que se toman trabajos sin cuento para viajar, ni siquiera piensan que el arte de ver los cambios es también el arte de quedarse inmóvil. El viajero cuya mirada se dirige hacia su propio ser, puede encontrar en él mismo todo lo que busca. Ésta es la forma más perfecta del viaje; la otra es, en verdad, una manera muy limitada de cambiar y contemplar los cambios.
Convencido de que hasta entonces había ignorado el significado real del viaje, Lao-tse dejó de salir. Al cabo del tiempo Hu-Ch’eng Tse lo visitó:
—¡Ahora sí puedes convertirte en un verdadero viajero! —le dijo—. El gran viajero no sabe adónde va; el que de verdad contempla, ignora lo que ve. Sus viajes no lo llevan a una parte de la creación y luego a otra; sus ojos no miran un objeto y después otro; todo lo ve junto. A esto es a lo que llamo contemplación.
Cuento de la tradición taoísta.
sábado, 25 de junio de 2011
El significado real de los viajes
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario